Ei bine, acum ca l-ati vazut, tin sa va anunt ca baiatul de la aparate este exact ca unul dintre profii mei de la master. Bine... proful este in varsta si roman, dar intelegeti voi comparatia. Astfel, acest curs a devenit o adevarata proba de rabdare care, din pacate, se repeta (aproape) saptamanal. Un concert de zis and zet, de hapănăd si ăproch, de tot felul de exprimari si pronuntii care mai de care mai imbarligate.
Si ce frumos (ma) minteam eu inainte de admitere ca nu mai vreau la germana, ci la engleza, ca sa se mai rasfete urechile mele cu ceva engleza de calitate. Ha! Dar filmele de la teve nu imi mai ajungeau? Ca la noi, slava domnului, nu au inceput inca sa fie dublate. Ei bine, se pare ca nu :|
Nu ca eu as fi vreo perfectiune in materie de limba engleza, cu atat mai mult cu cat 6 ani mi-am poluat creierul cu germana si consecintele sunt de forma schould, substantive scrise cu litera mare si blackout-uri cand trebuie sa scriu anumite cuvinte (de exemplu acum un an am stat 5 minute sa imi dau seama cum se scrie which (noroc cu memoria mea vizuala de mare exceptie)), dar eu nu m-as baga sa predau ceva in engleza in conditiile in care nu stiu sa acord subiectul cu predicatul. Si daca tot am ajuns la "fineturi" de genul asta, tin sa povestesc ca nici unii dintre colegii mei nu sunt mult mai breji, citind "product" (scris pe slide!) produs (cu accent pe o) si/sau simtind nevoia sa bage un "it" intre subiect si predicat. Nu va mai zic si ce ppt-uri de toata jena fac (fara slide cu titlul prezentarii, fara slide cu "Multumesc!", cu text de sus pana jos etc.), pentru ca m-as lungi mult prea mult.
Deci, revenind la profi, de ce ai vrea sa dai ocazia studentilor ca mine sa scrie sau sa vorbeasca despre engleza ta de balta? Te poti rezuma la a scrie lucrari in engleza daca doresti sa stie lumea ca stii limba asta, dar mai bine lasa-l pe unul care stie sa si vorbeasca engleza sa predea.





La fel se intampla si la liceele cu predare in limbi straine. Uneori, profesorii de diverse materii sunt selectati chiar daca au doar vagi cunostinte din limba respectiva, pentru ca nu exista alternativa. Sau cel putin asa era acum cativa ani.
ReplyDeleteNu stiu de ce si nu stiu daca doar pe la noi prin Romania, interesul pentru educatia tinerelor generatii lipseste aproape cu desavarsire. De la un an la altul, observam cum calitatea invatamantului romanesc scade... si scade si tot scade.
ReplyDeleteProfesori dezinteresati, elevi/studenti plictisiti, programe educationale complet cretinoide s.a.m.d. Rezultat? O slaba, slaba pregatire a celor care ar trebui sa ne asigure viitorul.
@LadyIo: Pai profii aia ar putea sa puna burta pe carte si sa invete pe bune limba aia. Daca ar fi conditionati ar face-o probabil, pentru ca orele predate in limbi straine sunt platite aproape dublu din cate stiu eu.
ReplyDelete@PeterG: In cazul profului asta nu e dezinteres pentru cursul in sine, caci chiar isi da silinta, dar se gandeste numai la continutul cursului, nu si la modul in care il preda.
Eu am avut o astfel de profesoara care pronunta "sinking" chiar la facultatea de limbi straine, unde totul se preda in engleza si scopul era sa inveti engleza, nu "ceva in engleza"! Asa ca nu ma mira nimic...
ReplyDeleteCraciun bogat si zile imbelsugate! ganduri bune pentru tine si toti cei apropiati tie!
ReplyDeleteAveam si noi o profesoara in facultate, i se dusese buhul cu o expresie: by word of mouth pe care ea o pronunta by word of mouse. Inutil sa spun ca eram pe jos de ras.
ReplyDelete